NUEVOS
En un esfuerzo por rescatar y preservar el náhuatl, una de las lenguas indígenas más habladas en México, la científica Gabriela Salas ha liderado un innovador proyecto para su inclusión en Google Traductor. Esta iniciativa busca no solo facilitar la traducción de textos, sino también incentivar el aprendizaje y uso de esta lengua en un entorno digital global.
La tecnología como herramienta para la inclusión lingüística
Con más de 1.5 millones de hablantes en México, el náhuatl ha sido históricamente marginado en entornos digitales. Gracias al trabajo de Salas, ahora más personas podrán acceder a recursos en su lengua materna, promoviendo su conservación y reconocimiento. Esta labor forma parte de un movimiento más amplio para incorporar lenguas indígenas en plataformas tecnológicas y garantizar su permanencia en la era digital.
Un centro para la recuperación de lenguas indígenas
Además de su trabajo con Google, Gabriela Salas ha anunciado su intención de crear un Centro de Recuperación de Lenguas Indígenas, un espacio dedicado a la documentación, enseñanza y digitalización de idiomas originarios de México. Este centro ofrecerá recursos educativos y tecnológicos para comunidades indígenas, con el objetivo de fortalecer el aprendizaje intergeneracional y la identidad cultural.
Educación y empoderamiento a través de la ciencia
Salas destaca la importancia de la educación en ciencia y tecnología como un medio de empoderamiento. "Las lenguas indígenas son parte de nuestra identidad y su preservación no solo depende de los hablantes, sino también del acceso a herramientas tecnológicas que las hagan visibles y funcionales en el mundo actual", afirmó la investigadora.
Este logro es un ejemplo de cómo la tecnología puede ser aliada en la preservación cultural y un llamado a gobiernos, instituciones académicas y el sector privado a sumarse a iniciativas que promuevan la diversidad lingüística.








